Охота на ясновидца - Страница 164


К оглавлению

164

Но я уже поняла, что дочь совершенно не в курсе козней собственной матери против падчерицы ив мыслях пощадила пустоголовую куклу… признаться я тоже была ошеломлена тем, с какой быстротой вороная тварь раскусила меня и — глубиной ее реакции на явление Герсы.

Черные зрачки мачехи так расширились, что захватили всю радужную оболочку — не глаза, а пулевые отверстия! Кто-кто, а она прекрасно понимала, что я абсолютно неуязвима — судорожные подергивания мышц захватили все лицо всадницы с такой дьявольской силой, что изо рта на миг высунулся язык. Острое, мокрое, розоватое жало змеи. Картина нервного потрясения была так ужасна, что все прикипели к местам за столом.

— Что с тобой, ма? — Лиззи с досадой притянула к себе рычащего пса за ошейник. .

Голос дочери помог стерве справиться с судорогами:

— Кто эта девушка? — выдала свой ужас женщина.

— Это моя новая подруга, мадам! — смело вмешалась интриганка Кэби, — Марион! Она девственница!

Я смотрела прямым взглядом в очи мачехи, взглядом насмешки: не ломай комедию, падла. Мы обе знаем кто я, зачем, для чего и почему.

— Лиззи, прошу тебя, — стала заискивать мать, — на полчаса! Извините, у нас срочный разговор.

Она никак не могла справиться с удилами и опять так нервно рванула кольцо в лошадиной пасти, что жеребец, всхрапнув, чуть привстал на задние ноги и глухо долбанул в землю круглым копытом. Мотая мордой, он уронил пену на скатерть пятнами мрамора.

— В чем дело? — изумилась дочь, не привыкшая к просительным ноткам во властном голосе матери.

— Езжай в дом! Быстрее! — и, стегнув лошадь плеткой, она пустила махину во весь опор смертельной тревоги.

Черный кобель ринулся следом, и все трое пропали из глаз в набеге вересковой пустоши.

— Она приняла тебя за репортера светской хроники! — предположила бестия Кэби. Все ухватились за эту мысль и разом зашумели.

Встревоженная поведением матери, Лиззи впервые обратила на меня пристальное внимание и внезапно тоже переменилась в лице — все-таки она что-то знала! — неужели, неужели… это Гepca, прочитала я на кукольном лбу, и, судорожно встав из-за стола, хозяйка извинилась перед гостями:

— У маман какие-то проблемы. Я скоро вернусь. — она завела одну из машин на стоянке и укатила к особняку.

Я решила ее отпустить — пусть они наконец объяснятся.

Но с отъездом Лиззи моя ситуация тоже резко менялась — тревога! Враг мог перейти к атаке, а первой должна была начать я.

И опять выручила Кэби:

— Поехали. Мне это не нравится, — она решила, что я разоблачена — и была недалеко от истины — и не хотела лишнего шума.

А мальчику своему показала выразительный кулак: скди, морковь!

Под недоуменные взгляды компании, мы сели в кабриолет, а когда покатили по ленте вниз, к въездным воротам, я сказала: «Кэби, я ничего не успела сделать. Мне надо остаться здесь на ночь».

— Но она тебя раскусила!

— Фиг с ней. Притормози у кустов. Все скажут, что ты увезла меня. А изнутри ворота откроются автоматически.

— О'кей. Только не попадись. Будет больно! — она притормозила у куста жасмина. Я выскочила на слабом ходу.

— Эй, Марион, ночью здесь бегает пантера. У мадам свой зверинец.

— Спасибо. Я хорошо бегаю.

Кабриолет покатил дальше, но я прекрасно знала — на выходе машину остановят и даже обыщут багажник. В зверинце объявлена тревога, и охрана не собирается выпускать меня из ловушки, а я… я не собираюсь никуда бежать, сволочи.

Я жду наступления ночи.

Смеркалось. Я свободно и открыто ушла вглубь поместья, бродила среди пасмурных цветов золотого вечера, вышла к искусственному водопаду, где искупалась в прохладной пресной воде, затем забралась на макушку той самой рукотворной горки, которую я мечтала обрушить на логово змей.

Сумерки густели, закат утонул за облачной грядой и увлек за собой всю небесную парчу с небосвода, включилась луна. С нарастающей яростью я наблюдала в окуляр оптического прицела за приготовлениями врага к обороне: во всех окнах особняка был зажжен свет, который отогнал ночь от стен дома — видно любой закоулок, каждую веточку вяза.

Залитый ослепительным светом домина теперь стал похож на сказочный замок, где наследный принц давал бал для невесты Золушки. Что ж, я пришла! На моих ногах хрустальные туфельки, со мной шесть мышей и шесть ящериц, одна усатая крыса и пустая тыква, которая, грохоча как карета, катит под горку на кукольный домик, бля!

Были так же срочно развернуты несколько прожекторов от ворот в глубь парка. Я знала, что мачеха не станет обращаться за помощью в полицию, что обороной заняты ее личная охрана, что домашняя свора уже ищет меня во все глаза через оптические прицелы и, возможно, приборы ночного видения. Но мачехе, конечно же, не везло — над островом собиралась ночная гроза, и я уже видела ее блистающий контур. Черная гора гневного антрацита парила над Балтикой, заслоняя звезды и наползая на долины лунного света. В нужный момент провидение вырубит на фиг весь свет, и домина ослепнет. Вы обречены, говнюки!

Только странный домик с косою стеклянной крышей один затаился, пытаясь прижаться к ночной земле, раствориться в темноте — ни. звука, ни капли света… лишь бы ты не заметила меня. Напрасно! Маскировка в первую очередь привлекает воина.

У входа стоял электрокар, тот самый, что я заметила днем. Значит, черный водила в рыжей штормовке здесь. В мышеловке. И видит меня.

Я спокойно прошла к дубовой двери и дернула за веревочку. ТУК-ТУК. ВАША ВНУЧКА КРАСНАЯ ШАПОЧКА НЕСЕТ ВАМ ЛЕПЕШКУ И ГОРШОЧЕК МАСЛА, КОТОРЫЙ ВАМ ПОСЫЛАЕТ МОЯ .МАТЬ! В глубине звякнул отчетливый колокольчик.

164